İnternet

Akademik Tercüme Hizmeti

Akademik Tercüme Nedir

Birçok bilim dallarında (tıp, fizik, uluslararası ilişkiler, mühendislik, sosyoloji, vs.) yazılan makale, tez, disertasyon, rapor ve benzeri akademik metinlerin çevirisine akademik tercüme olarak adlandırılır. Akademik tercüme, akademisyenlerin araştırmalarını dünyanın birçok farklı coğrafyasına sunmasına olanak sağlar ve akademisyen / yazar/ araştırmacının tanınırlığını arttırır. Çevirimvar Tercüme Hizmetleri, birçok bilim dalında deneyimli çevirmenleriyle akademik tercüme hizmetini en kısa sürede eksiksiz bir şekilde yapmaktadır.


Hangi Belgeler Akademik Çeviri Kapsamında Tercüme Edilir

Akademik çeviri genel tanımıyla bilimsel makale ve yayınların çevirisidir. Yüksek lisans veya doktora tezinin, lisans bitirme projesi / tezinin ve uzmanlık tezlerinin çevirileri akademik çeviri kapsamındadır. Bazı durumlarda tüm makalenin tercüme edilmesine gerek olmayabilir, sadece giriş (introduction) veya Tez Özeti (Abstract) kısmının çevirisi yeterli olabilir. Genişletilmiş özet, manuscript, maintext ve araştırma önerisi de akademik çeviri kapsamında tercüme edilen metinlerdir. Üniversitelerde yazılan ve dergilerde yayınlanacak makalelerin çevirileri akademik çeviridir ve normal çeviriden biraz daha titizlik ister. Terimlerin doğru kullanımı, anlam tutarlılığı akademik metinlerde azami önem taşımaktadır. Böylesine uzun ve dikkat gerektiren metinlerin tercüme edilmesi isteniyorsa, akademik çevirilerde deneyimli bir tercüme bürosunda yapılması akademik çalışmanın değerini korur. Çevirimvar, Türkiye’nin ilk ve tek ISO Sertifikalı Online Tercüme bürosu olmasıyla akademik çevirileriniz için güvenilir bir tercihtir.

Nasıl Akademik Çeviri Yapılır

Akademik metinler, araştırıldığı alan ve tema kapsamında çok önemli niteliklere sahiptir. Bir bakıma, bu metinlere bilgi kaynağı demek yanlış olmaz. Uzunca bir araştırma süresi sonrası yazıla gelmiş olan bu metinler, araştırdıkları alanda literatüre katkı sağlamaktadırlar. Böylesine büyük katkılarından dolayı, akademik yazıların çevirileri, bilgiyi dünyaya ulaştırmak için çok önemlidir. Dünyanın her bölgesindeki insanların böyle araştırmalardan yararlanabilmeleri için olabildiğince çok ve yaygın dillere tercüme edilmesi önemlidir. Ancak, çeviri yapılırken dikkat edilmesi gereklidir, terim karışıklığı gibi hatalar akademik metnin güvenilirliğini sarsabilir.


Bundan dolayı, akademik çeviri yapılırken dikkat edilmesi gereken ilk nokta, tercüme edilecek metnin
alanında uzman tarafından çevirinin yapılmasıdır. Bu uzman, yalnızca çevrilecek dile değil, alandaki
terminolojiye de hâkimiyeti olacağı için, çevirinin güvenilirliği artacaktır. Ayrıca, yazım kuralları, dil bilgisi
ve anlam bozukluklarını da dikkate alan bir çevirmen yazının bağlamsal ve biçimsel bütünlüğünü de korumuş olur. Bazı güvenilir tercüme büroları, hakemli dergilerden dil sebebi ile geri dönen makalelerinizi ücretsizrevize eder. Çevirimvar Tercüme Hizmetleri, eğer makaleniz dil sebepli reddedildiyse, makaleniz kabuledilene kadar ücretsiz olarak revize ediyor.

Akademik Tercüme Fiyatlandırılması

Akademik çeviri fiyatları klasik çevirilerden biraz daha farklıdır. Makale alanında uzmanların varlığını gerektiren akademik çeviriler, normal çevirilerden biraz daha pahalı olabilmektedir. Ancak uygun fiyatlı diye pek de güvenilir olmayan bir yeri seçmek, ileride size daha pahalıya patlayabilir. Çeviriniz beğenilmez ve dergilerde yayınlanmayabilir, çeviride anlam kayması olabilir ve araştırmanızın güvenilirliği riske atılabilir. Bu ve bunun gibi sebeplerden dolayı, fiyattan önce kaliteyi önemsemek size uzun vadede kar sağlayacak ve akademik çalışmanızın bütünlüğünü korur.

Daha Fazla Göster

Hikmet Tutaysalgır

Eğitimin ve Teknolojinin buluştuğu noktada tüm Eğitimci, Öğrenci ve Eğitim Teknolojisi severlere dünyadaki gelişmeleri aktarmak ve faydalanmalarını sağlamak amacıyla yola çıkmış bulunmaktayız. - Blog Yazarı - Eğitim Teknoloğu - Lego Robotik Eğitmeni - Fatih Projesi Öğretmen Eğiticisi - Google Certified Educator - Microsoft İnnovative Educator

Bir yanıt yazın

Başa dön tuşu
Translate »
error: Content is protected !!

Reklam Engelleyici Algılandı

Sitemizi Okumaya Devam Etmek İçin Lütfen Reklam Engelleyicinizi Kapatınız veya Reklam Engelleyicisi Olmayan Başka Bir Tarayıcıdan Giriş Yapınız.